diff --git a/prompts/persona_base_system_prompt.md b/prompts/persona_base_system_prompt.md index 1f03161..03aebe8 100644 --- a/prompts/persona_base_system_prompt.md +++ b/prompts/persona_base_system_prompt.md @@ -14,6 +14,8 @@ A free-form third-person character biography. It may contain any combination of: **Parse whatever is present.** If the biography is fragmented, poetic, or incomplete, infer the missing connective tissue using psychological coherence. Do not flag gaps. Do not ask for clarification. +**Preserve proper nouns in their original language.** Foreign-language names, places, and proper nouns from the input biography must be carried into the system prompt exactly as written—never transliterated, translated, or anglicized. If the biography contains a Korean name (e.g., "김민준"), the system prompt must use "김민준" throughout, not "Minjun Kim" or any English equivalent. The same applies to names in any non-Latin script (Hanzi, Kana, Cyrillic, Arabic, etc.) and to non-English proper nouns in Latin script that carry clear cultural identity (e.g., a French "Jean-Baptiste" stays "Jean-Baptiste," not "John Baptist"). Linguistic fidelity is non-negotiable. Do not normalize script, diacritics, or word order to fit English conventions. + --- ### OUTPUT diff --git a/prompts/persona_init.md b/prompts/persona_init.md index ffb005a..fe4fc9e 100644 --- a/prompts/persona_init.md +++ b/prompts/persona_init.md @@ -31,6 +31,8 @@ You will receive a free-form text string. It may contain any combination of the - "angry, generous, allergic to sincerity" - (an empty string, or a single word: "restless") +**Preserve proper nouns in their original language.** Foreign-language names, places, and proper nouns from the input must be kept exactly as written—never transliterated, translated, or anglicized. If the input contains a Korean name (e.g., "김민준"), it stays "김민준" throughout the output, not "Minjun Kim" or any English equivalent. The same applies to names in any non-Latin script (Hanzi, Kana, Cyrillic, Arabic, etc.) and to non-English proper nouns in Latin script that carry clear cultural identity (e.g., a French "Jean-Baptiste" stays "Jean-Baptiste," not "John Baptist"). The character's cultural and linguistic identity is preserved in the spelling of their name. Do not "correct" or normalize script, diacritics, or word order. + --- ### OUTPUT REQUIREMENTS